I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ )
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone, yeah
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﮐﺴﯽ ﺑﺸﻢ , ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
I’ve got fire for a heart
ﺗﻮﯼ ﻗﻠﺒﻢ ﺷﻮﺭ ﻭ ﻋﺸﻖ ﺩﺍﺭﻡ
I’m not scared of the dark
ﺍﺯ ﺗﺎﺭﯾﮑﯽ ﻧﻤﯿﺘﺮﺳﻢ
You’ve never seen it look so easy
ﻭﻟﯽ ﺗﻮ ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﺳﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻨﺎﺭﺵ ﺭﺩ ﻧﺸﺪﯼ ( ﺑﻪ ﻋﺸﻘﻢ ﺑﯽ ﺍﻫﻤﯿﺖ ﻧﺒﻮﺩﯼ
I got a river for a soul
ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﺭﻭﺡ ﺑﺰﺭﮔﺖ ﯾﻪ ﺭﻭﺩ ﺧﻮﻧﻪ ﺩﺍﺭﻡ
And baby you’re a boat
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﻫﻢ ﻗﺎﯾﻘﯽ
Baby you’re my only reason
ﻋﺰﯾﺰﻡ ﺗﻮ ﺗﻨﻬﺎ ﺩﻟﯿﻞ ﺯﻧﺪﻩ ﺑﻮﺩﻥ ﻣﻨﯽ
If I didn’t have you there would be nothing left (nothing left)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﯾﻌﻨﯽ ﻫﯿﭻ ﭼﯽ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ
The shell of a man who could never be his best (be his best)
ﺗﻮ ﻭﺍﺳﻢ ﻣﺜﻞ ﺳﭙﺮ ﻣﯿﻤﻮﻧﯽ , ﻭﺍﺳﻪ ﯼ ﮐﺴﯽ ﮐﻪ ﻫﺮﮔﺰ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎﺷﻪ
If I didn’t have you, I’d never see the sun (see the sun)
ﺍﮔﻪ ﺗﻮ ﺭﻭ ﻧﺪﺍﺷﺘﻢ , ﻫﯿﭻ ﻭﻗﺖ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﺴﺘﻢ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﺭﻭ ﺑﺒﯿﻨﻢ (ﺗﻮ ﺧﻮﺭﺷﯿﺪ ﻣﻨﯽ)
You taught me how to be someone
ﺗﻮ ﯾﺎﺩﻡ ﺩﺍﺩﯼ ﮐﻪ ﭼﺠﻮﺭﯼ ﻭﺍﺳﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﯾﻪ ﭼﯿﺰﯼ ﺑﺸﻢ
Yeah
ﺁﺭﻩ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
All my life
ﺩﺭ ﻃﻮﻝ ﺯﻧﺪﮔﯿﻢ
You stood by me
ﻫﻤﯿﺸﻪ ﭘﺸﺘﻢ ﺑﻮﺩﯼ
When no one else was ever behind me
ﻭﻗﺘﯽ ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﺍﺯﻡ ﭘﺸﺘﯿﺒﺎﻧﯽ ﻧﮑﺮﺩ
All these lights
ﺗﻤﺎﻡ ﻧﻮﺭ ﺍﻃﺮﺍﻓﻢ ( ﻧﻮﺭ ﺩﻭﺭﺑﯿﻦ ﻫﺎ ﯾﺎ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺭﺗﯽ ﺷﻬﺮﺕ )
They can’t blind me
ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻦ ﮐﻮﺭﻡ ﮐﻨﻦ ( ﻣﻐﺮﻭﺭﻡ ﮐﻨﻦ )
With your love, nobody can drag me down
ﺑﺎ ﻭﺟﻮﺩ ﻋﺸﻖ ﺗﻮ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ
Nobody, nobody
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ , ﻫﯿﭻ ﮐﺲ
Nobody can drag me down
ﻫﯿﭻ ﮐﺲ ﻧﻤﯿﺘﻮﻧﻪ ﻣﻨﻮ ﺯﻣﯿﻦ ﺑﺰﻧﻪ